sexta-feira, maio 11, 2007

As Grandes Traduções da Biblia.









A Bíblia foi escrita principalmente em dois idiomas, Hebraico e Grego e uma pequena porção em Aramaico. Com o avanço do cristianismo, desde cedo começaram a produzir traduções para outras línguas, como o siríaco, copta e latim. A Latina Antiga foi revisada pelo "Pai da Igreja" Jerônimo, a partir de manuscritos do hebraico e grego, também utilizou a versão grega do Antigo Testamento, chamada Septuaginta, essa revisão resultou a famosa Vulgata(Bíblia do Povo) e se tornou a Biblia oficial da Igreja católica.


Porém o "boom" das traduções começou com a Reforma Protestante. A partir do texto grego do Novo Testamento feito por Erasmo de Roterdan, feito a partir do milhares de manuscritos existentes, em especial alguns códices gregos e manuscritos, que eram considerados os melhores por Erasmo, publicando então o Textus Receptus(Texto Recebido). Com o texto grego de Erasmo e o texto Massorético do Antigo(copiado por eruditos judeus) , Lutero publicou a Bíblia(Novo Testamento) em 1534. Na Espanha, a tradução espanhola Reina-Valera foi publicada em 1569. Na Inglaterra a King James Version(Versão do rei Tiago) ou Authorized Version(Versão Autorizada) , foi feita em conjunto por puritanos e anglicanos a partir de traduções já existentes como a de Tyndale(reformador inglês), a Biblia dos Bispos e a de Genebra. A King james Version foi um verdadeiro monumento da língua inglesa, muitos a consideram como a melhor tradução já feita, e a meu ver merece destaque também a de Lutero, que praticamente unificou o idioma alemão e deu base para a educação germânica.


É claro que não podia faltar a tradução de João ferreira de Almeida, que até hoje é a mais querida tradução na lingua portuguesa, sendo até hoje a mais vendida.


Que Deus possa conceder a Sua benção a todos os que guardam a Sua Palavra na lingua materna.

Nenhum comentário: